06 enero 2008

23/02/01

Este poema es de Bertoni y originalmente se titula: 

  

16/7/97


..... "Si nacieras otra vez, deberías andar despacio
aún en apegarte a tu madre".
..... ( C. Pavese).

 

si yo naciera de nuevo
sería tu marido
y no el triste huevón gemebundo
que ahora soy.

20:35 Anotado en Poesía | Permalink | Comentarios (5) | Email esto

10 diciembre 2007

Lo que pienso

Si quieres saber lo que estoy pensando, durante gran parte del día, te sugiero que leas "No Faltaba Más" y "Jóvenes Buenas Mozas" de Claudio Bertoni.

22:06 Anotado en Poesía | Permalink | Comentarios (3) | Email esto

15 julio 2007

Lágrima

90b57f6208cac00f763066f947d4a66e.jpg    El fado es cierta música popular original de Portugal que se caracteriza por su nostalgia o "saudade", así como también por los instrumentos que se utilizan en su ejecución. Amália Rodrigues -cantante portuguesa ya fallecida (en la foto)- es la autora del poema Lágrima y la intérprete del fado que canta dicho poema. Ella fue importante porque sacó el fado de los bares, boliches y prostíbulos de los puertos llevándolos a los escenarios y finalmente difundiéndolos mundialmente gracias a las grabaciones de discos. En una entrevista Misia, una famosa intérprete de fados que destaca por su voz intencionadamente clara que prescinde de las excesivas decoraciones que cometen otros intérpretes, reconoce que esta canción es la que más le gusta, es su "fetiche", incluso grabó una versión. No pude encontrar una traducción de esta bella letra, hasta que una amiga tuvo la amabilidad de hacer el trabajo. Las tres primeras estrofas las tradujo Nathaly Mancilla Órdenes, el resto Misia en una entrevista que recuerda Víctor en su blog, yo sólo corregí unos detalles en favor de la literalidad de la traducción al castellano.

 

Llena de penas

Llena de penas me dejó

Y con más penas

Con más penas me levanto

En mi pecho

Ya sé que quedó en mi pecho

Ésta manera

La manera de querer tanto

 

Desesperación

Tengo para mi desesperación

Dentro de mí

Dentro de mí el castigo

Yo no te quiero

Yo digo que no te quiero

Y de noche

De noche sueño contigo

 

Si considero

Que un día he de morir

En la desesperación

Que tengo de no verte

Extiendo mi chal

Extiendo mi chal en el suelo

Extiendo mi chal

Y me dejo adormecer

 

Si yo supiese,

Si yo supiese que muriendo

Tú me habrías

Tú me habrías de llorar

Por una lágrima

Por una lágrima tuya

Que alegría me dejaría matar

 

Por una lágrima tuya

Que alegría me dejaría matar
  

13 octubre 2006

Desagravio a la noche

    (por Vicente Huidobro en Las Pagodas Ocultas)

 

    Cuando era pequeño yo te odiaba, oh Noche, porque en todos los cuentos de mi infancia tú eras la maga mala que borraba los senderos para que los niños se perdieran de su casa.

     Cuando era níño yo te odiaba porque bajo tus horas taciturnas rugía el viento en las rendijas de las puertas, ronco y amenazador como la voz de las brujas.

     Yo te odiaba porque bajo tus horas temerosas los perros aullaban sin cesar y corrían de una parte a otra, como si los persigueran.

     Yo te odiaba porque tú eras la madre de la horrible calchona y porque en tus pechos se amamantaba la salamandra.

     Yo te odiaba, oh Noche, porque te creía hermana de la Muerte y siempre estaba temiendo que te llevaras a los seres que amaba mi corazón.

     Mis oídos parecían percibir algo que se tejía inacabablemente en medio de la sombra; mis oídos sentían en ti, oh Noche, los más extraños crujimientos, las más raras resonancias.

     Mis oídos no escuchaban la voz de mi madre; por eso te odiaban.

    Mis ojos se tendían hacia ti, oh Noche, y trataban de horadar la obscuridad llenos de terror; mas no veían nada y lo que adivinaban era algo indescriptible.

    Mis ojos creían ver cosas que se devolvían en el aire, manos que se alargaban hacia mi rostro. Por eso yo deseaba tanto que llegara la mañana a poner su risa en los jardines y para poder contar si estaban todos mis hermanos vivos.

    Mis ojos en ti, oh Noche, no veían el rostro de mi madre; por eso te odiaban.

    Mi frente sentía venir a ella, oh Noche, como una horrible lluvia tus sueños más negros, llenos de búhos y de luces que corren por los cementerios. Sueños en que veía a los muertos, de pie junto a mi cama, en un actitud grave y taciturna; sueños en que sentía a unos ladrones descerrajando sin fin la puerta de mi habitación.

    Mi frente por ti no sentía los besos de mi madre; por eso te odiaba.

    Muchos niños odian a la noche, porque en las Noches se siente llorar a las madres.

    Oh Noche, yo te aborrecía porque en ti se paseaban en un largo desfile de procesión monjes encapuchados rezando solemnemente con un murmullo interminable.

    Yo te odiaba, Noche, porque creía que tú ibas a venir a robarte a mis hermanos, como una loba mala que se roba a los pobres corderos.

 

    Mas hoy, oh Noche, yo te amo. Amo tu actitud meditativa, amo tu silencio y tus sombras profundas.

    Hoy te amo, oh Noche, porque tú das a los hombres el pequeño olvido del sueño para desatar la amargura de sus corazones.

    Hoy te amo porque camino en medio de tu obscuridad con paso firme y seguro.

    Ahora te amo, Noche amiga, porque eres para mi espíritu una inmensa caverna donde puede refugiarse.

    Hoy te amo porque en ti mi espíritu se ensancha, rompe sus límites y se desborda como un gran río.

    Y tú, Noche, también penetras en mi espíritu como un remanso negro.

    Hoy te amo porque tú me inundas de un sereno bienestar y de una dulce beatitud.

    Ahora yo odio al día vulgar y ramplón como una hembra basta y selvática.

    Odio al día porque del día fragoroso y batallador mi corazón no aguarda nada.

    Ahora yo me paseo por los caminos de la Noche con mis amigos y nuestras conversaciones nocturnas tienen más calor de confianza y nuestras miradas se llenas de rayos de estrellas.

    Mis oídos aman a la Noche porque perciben la gran voz insonora y el ruido de los astros y porque el día es el asesino del silencio.

    Mis oídos aman a la Noche porque perciben la gran voz insonora y el ruido de los astros y porque el día es el asesino del silencio.

    Mis oídos aman a la Noche porque escuchan en ella la suaves palabras de la mujer amada.

    Mis ojos aman a la Noche porque están cansados de la grosería de la luz y de la ola bulliciosa y mareante de las gentes y las calles.

    Mis ojos aman a la Noche porque en ella retratan el rostro de la mujer amada y lo retienen bajo sus párpados como en una posesión.

    Mi frente ama a la Noche porque la llena de maravillosos ensueños y de magnos pensamientos.

    Mi frente ama a la Noche porque en ella siente el beso de la mujer amada, suave y luminoso como el beso de la luna.

    Yo amo a la Noche porque es hospitalaria a mi meditación como una gran sauce negro.

    Yo la amo porque ella destruye al perseguidor molesto de nuestro cuerpo: la sombra incansable.

    Y así como cuando niño te odiaba, oh Noche, porque borrabas los caminos para que los niños se perdieran, hoy te amo porque en ti han encontrado mis ojos el sendero de miguitas de pan que fui arrojando para guiar mis pasos a la hora del retorno.

    Y por lo tanto que te odié, oh Noche, y por lo tanto que hoy te amo, este Salmo es el Salmo del Desagravio. 

00:45 Anotado en Poesía | Permalink | Comentarios (7) | Email esto

09 octubre 2006

El poeta es un pequeño dios

    En mis primeros años toda mi vida artística se resume en una escala de ambiciones. A los diecisiete años, me dije: "Debo ser el primer poeta de América"; luego, al pasar de los años, pensé: "Debo ser el primer poeta de mi lengua". Después, a medida que corría el tiempo, mis ambiciones fueron subiendo y me dije: "Es preciso ser el primer poeta de mi siglo"; y más tarde, estudiando la poesía con un amor cada vez más profundo, llegué a convencerme de que la poesía no ha existido jamás y que era necesario constituirnos unos cuantos en verdadera secta para hacerla existir. Lo que se ha llamado poesía hasta hoy es un mezquino comentario de las cosas de la vida y no una creación de nuestro espíritu. Son vanos floreos puestos en torno de las cosas, pero no es la creación de un hecho nuevo inventado por nosotros.

    El poeta es un pequeño dios. Se trata, pues, de condensar el caos en diminutos planetas de emoción[.]

 

(extraído de la primera parte de Vientos Contrarios escrito por Vicente Huidobro).

19:45 Anotado en Poesía | Permalink | Comentarios (3) | Email esto

Pienso en ellos en los muertos

Pienso en ellos en los muertos
En los que yo vi caer
En los que están grabados en mi alma
En los que aún están cayendo en mis miradas
Vosotros que seguiréis muriendo
Hasta el día en que yo muera
 
 
 
por Vicente Huidobro (mi ídolo muerto); publicado en Últimos Poemas.

19 agosto 2006

Mi visita a las "Obras Públicas" de Nicanor Parra.

    De los tantos artefactos exhibidos sólo me gustaron los siguientes:

ver las fotos 

1.- En una tabla rectangular de madera colocada verticalmente en una pared de la sala de exposición, junto a varias otras, se leía de arriba hacia abajo lo siguiente:

 

EL PROCESO DIALÉCTICO

TESIS

!

ANTÍTESIS

?

SÍNTESIS

medium_comunista.jpg

 2.- En una de las típicas bandejas blancas en las que se dibuja un corazón decía arriba de éste, "Nos volvimos a ver años después", y abajo, "y me volvió a pegar la gonorrea".

3.- También había un grueso libro de tapa celeste, eran las Obras Completas de Karl Marx, un cartel a su lado decía: "Los rollos del Marx muerto".

4.- Había un tomate cruzado en su corazón por un clavo puesto diagonalmente. En el cartel se leía: "Naturaleza muerta".

5.- Estaba la guía comercial de teléfonos de la Región Metropolitana (las Amarillas). En la portada está escrito "DELINCUENTES COMUNES. ÍNDICE ALFABÉTICO".

6.- Sobre una silla había un cartel que decía "PLEASE, SIT DOWN", e inmediatamente a su lado un gran cono reflector naranjo con un cartel a sus pies que decía "PLEASE, SIT DOWN".

7.- Había un ataúd de madera pintada negra puesto en pie, la tapa estaba abierta hacia un lado, ésta por dentro tenía una especie de escotilla, y bajo ella un cartel de fondo blanco y letras negras que servía de instructivo. "EN CASO DE RESURRECCIÓN: haga girar la tapa del ataúd en sentido contrario a los punteros del reloj. Este es un ataúd automático." 


    Lo que no me gustó de todo el resto de artefactos fue la ausencia de profundidad en la "lectura" de ellos. No había mayor significado que el allí puesto. Especialmente en aquella sala del Centro Cultural Palacio de la Moneda reservada a la exposición de los artefactos más pequeños (las bandejas, las placas de madera y otros adminículos) no se hallaban otra cosa que chistes: chistes buenos y chistes malos. ¿Dará para ser mostrado en un museo? No, pero sí en un centro cultural. Si se trata de "gráfica" digna de cualquier museo me quedo con el artista argentino León Ferrari, uno se admira y emociona gustosamente de la crítica aguda contenida en sus obras, de la multiplicidad de interesantes interpretaciones que promueve en el observador  y de la perfecta estética con la que se presenta.

16 agosto 2006

¡Vámonos de farra! ¡Vamos donde Parra!

    La exposición "Obras Públicas", perteneciente a Nicanor Parra, se inaugura mañana jueves 17 de Agosto en el Centro Cultural Palacio de la Moneda. Junto al condiscípulo Leiva nos apersonaremos en el lugar el viernes para cortar nuestras propias cintas tricolores.
 
medium_voyyvuelvoparra.jpg
 
 
    Desde ya ruego al Todopoderoso que ese día despierte al compañero Rodrigo con el ánimo y la buena voluntad que requieren los bares de copas, de modo que una vez expuesto a la espontánea idea le baste con asentir sin quejas, ni dolores reumáticos inoportunos, pues si se presentaren, sólo se deberán a la prolongada abstinencia de "un medio de chicha" que priva a su organismo de las indiscutidas propiedades benéficas para la salud que se le confieren a la uva  (además es la única bebida energizante sin cafeína en el mundo).
 
    La eventual constitución de la mesa se hará conforme a las reglas del sano juicio, no obstante el abandono de ella será, en la medida de lo posible, guiada por el principio del equilibrio y el anonimato. Por último, en lo que atañe al desarrollo de la conversación, regirá la democracia en su más amplio y desconcertante sentido. En caso de infracción de lo dicho, el afectado podrá recurrir a un improperio justo con el objeto de reconvenir al totalitarismo de estirpe stalinista del compañero Leiva o a la falta de modales producto de la LOCE que me identifica.
 
    El libro destinado a registrar los "Salud" que se dediquen durante la tertulia queda abierto hasta desaparecida la última gota. A continuación quiero dejar constancia de algunos infaltables, sin desmerecer los que el compañero desee firmar aquí o en su momento:
 
¡Por Parra!
 
¡Por la chicha!
 
¡Por el buen calzado!
 
 
 
 
FIN. 

30 mayo 2006

Armando Uribe Arce

medium_armando.3.jpg

 

No te amo

No te amo, amo los celos que te tengo

son lo único tuyo que me queda,

los celos y la rabia que te tengo,

hidrófobo de ti me ahogo en vino.

 

No te amo, amo mis celos, esos celos

son lo único que me queda.

Cuando desaparezca en esos cielos

de odio te ladraré porque no vienes.

19:10 Anotado en Poesía | Permalink | Comentarios (2) | Email esto

05 enero 2006

El Creador

"Nací a los treinta y tres años, el día de la muerte de Cristo"*

medium_vicentehuidobro-nuevayork.4.jpg
* Texto extraído del Prefacio al Altazor.
** En la foto Huidobro está junto a Lya de Putti (de la mano) y otras actrices de cine;
tomada en New York, 1927 (fuente: Memoria Chilena).

02:40 Anotado en Poesía | Permalink | Comentarios (0) | Email esto

Todas las notas